Difference between revisions of "St. Louis Pronunciation Guide"
From KDHX Production
Meganadmin (Talk | contribs) |
|||
Line 6: | Line 6: | ||
*'''Adaron''' Jackson = '''uh-DARE-un''' [[Media:Adaron Jackson.ogg]] | *'''Adaron''' Jackson = '''uh-DARE-un''' [[Media:Adaron Jackson.ogg]] | ||
− | |||
*Big Mike '''Aguirre''' = '''uh GEAR ray''' (roll the r’s if you can) | *Big Mike '''Aguirre''' = '''uh GEAR ray''' (roll the r’s if you can) | ||
+ | *'''Auset''' = '''Aw-sett''' | ||
+ | *Sean '''Canan''' = '''CAN-un''' (like the gun) | ||
*Brian '''Curran''' = '''CUR-in''' (as ‘current’) | *Brian '''Curran''' = '''CUR-in''' (as ‘current’) | ||
− | |||
*'''Farshid Etniko''' = '''far-SHEED ET-nee-ko''' | *'''Farshid Etniko''' = '''far-SHEED ET-nee-ko''' | ||
*'''Feohner''' (Gail, Sharon, & Fab Foehners)= '''FOE-ner''' (as ‘phone’) | *'''Feohner''' (Gail, Sharon, & Fab Foehners)= '''FOE-ner''' (as ‘phone’) | ||
*'''Folk’n Bluesgrass''' = '''Folk-in BlueS Grass''' | *'''Folk’n Bluesgrass''' = '''Folk-in BlueS Grass''' | ||
+ | *Jack '''Grelle''' = '''grell EE''' | ||
+ | *'''Javier Mendoza''' = '''ha-vee-AIR men-DOE-zuh''' | ||
+ | *Ryan '''Koenig''' = '''KAY ning''' | ||
*'''Langen Neubacher''' = '''LANG-in NEW-bock-er''' | *'''Langen Neubacher''' = '''LANG-in NEW-bock-er''' | ||
*'''Marquise Knox''' = '''mar-KEECE Nox''' | *'''Marquise Knox''' = '''mar-KEECE Nox''' | ||
*Kim '''Massie''' = '''MASS-ee''' (as ‘brassy’) | *Kim '''Massie''' = '''MASS-ee''' (as ‘brassy’) | ||
− | |||
*Rich '''McDonough''' Blues Band = '''Mc-DUH-Nuh''' | *Rich '''McDonough''' Blues Band = '''Mc-DUH-Nuh''' | ||
*Eric '''McSpadden''' = '''Mc-SPAH-den''' (Spah as in ‘spastic’ or ‘bag’) | *Eric '''McSpadden''' = '''Mc-SPAH-den''' (Spah as in ‘spastic’ or ‘bag’) | ||
*Matt '''Murdick''' = '''MUR-dick''' | *Matt '''Murdick''' = '''MUR-dick''' | ||
+ | *'''Ptah''' Williams = '''PEE-taw''' (as in ‘See Saw’) | ||
*Chris '''Ruest''' = '''ROO-ist''' | *Chris '''Ruest''' = '''ROO-ist''' | ||
+ | * Neil '''Salsich''' = '''SAUL-sick''' | ||
*Leslie '''Sanazaro''' = '''San-uh-ZAIR-Oh''' | *Leslie '''Sanazaro''' = '''San-uh-ZAIR-Oh''' | ||
*'''Serapis''' = '''sir-RAP-iss''' | *'''Serapis''' = '''sir-RAP-iss''' | ||
*'''Sine Nomine''' = '''SEE-nay NO-me-nay''' | *'''Sine Nomine''' = '''SEE-nay NO-me-nay''' | ||
+ | *'''Syna So Pro''' = '''SIGN-uh-SO-pro''' | ||
*'''Tasi''' = '''TAH-see''' | *'''Tasi''' = '''TAH-see''' | ||
+ | *Denice '''Thimes''' = '''Times''' (silent H) | ||
*Valerie '''Tichacek''' = '''TICK-uh-check''' | *Valerie '''Tichacek''' = '''TICK-uh-check''' | ||
*Chris '''Voelker''' = '''VOLE-Ker''' (as ‘hole’/’her’) | *Chris '''Voelker''' = '''VOLE-Ker''' (as ‘hole’/’her’) | ||
*David '''Wiatrolik''' Trio = '''why-TRALL-ick''' (trall as in ‘fall’) | *David '''Wiatrolik''' Trio = '''why-TRALL-ick''' (trall as in ‘fall’) | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
---- | ---- | ||
Revision as of 16:27, 25 March 2015
KEY: (correctly spelled name) = (pronounced - emphasized syllable is in ALL CAPS)
Local Bands
- Adaron Jackson = uh-DARE-un Media:Adaron Jackson.ogg
- Big Mike Aguirre = uh GEAR ray (roll the r’s if you can)
- Auset = Aw-sett
- Sean Canan = CAN-un (like the gun)
- Brian Curran = CUR-in (as ‘current’)
- Farshid Etniko = far-SHEED ET-nee-ko
- Feohner (Gail, Sharon, & Fab Foehners)= FOE-ner (as ‘phone’)
- Folk’n Bluesgrass = Folk-in BlueS Grass
- Jack Grelle = grell EE
- Javier Mendoza = ha-vee-AIR men-DOE-zuh
- Ryan Koenig = KAY ning
- Langen Neubacher = LANG-in NEW-bock-er
- Marquise Knox = mar-KEECE Nox
- Kim Massie = MASS-ee (as ‘brassy’)
- Rich McDonough Blues Band = Mc-DUH-Nuh
- Eric McSpadden = Mc-SPAH-den (Spah as in ‘spastic’ or ‘bag’)
- Matt Murdick = MUR-dick
- Ptah Williams = PEE-taw (as in ‘See Saw’)
- Chris Ruest = ROO-ist
- Neil Salsich = SAUL-sick
- Leslie Sanazaro = San-uh-ZAIR-Oh
- Serapis = sir-RAP-iss
- Sine Nomine = SEE-nay NO-me-nay
- Syna So Pro = SIGN-uh-SO-pro
- Tasi = TAH-see
- Denice Thimes = Times (silent H)
- Valerie Tichacek = TICK-uh-check
- Chris Voelker = VOLE-Ker (as ‘hole’/’her’)
- David Wiatrolik Trio = why-TRALL-ick (trall as in ‘fall’)
Venues
- The Livery = LIVER ee (like the organ)
- Castletown Geoghegan = GAY-gen (only 2 syllables)
- Cafe Eau = Cafe O
- Chaifetz Arena - SHAY-fetz
- Erato Wine Bar = air-AH-toe
- Espenshied Chapel = es-pen-SHEED
- El Leñador = El LANE ya-door
- Llywelyn’s Pub - loo-EL-enz
- Malley's = MAL-eez (mal as in 'gal' or 'hal')
- Mangia Italiano = MAHN-ja
- The Wildey Theatre = WILD ee
- Jacoby Arts Center= ja CO bee
Underwriters
- Pulitzer = PULL-it-zer (NOT ‘pew’ nor ‘poo’)
- Schlafly Beer = SCHLA-flee (schla = as in ‘at’)
Locations/Roads
- Alton = ALL-ton
- Bellefountaine = bell FOUN ten
- Bellerive = Bell-REEVE
- Bopp = Bope (as ‘hope’)
- Carondelet = cur-ON-duh-LET
- Cervantes = sir VAN teez
- Chouteau = SHOW toe
- Creve Coeur = creev CORE
- DeBaliviere = deh-BAHL uh-ver
- DeMenil = deh-MEN-ill
- Des Peres = duh-PAIR
- Dorsett Rd. = DOOR-set
- Duchesne = doo SHANE
- Dutzow = DOOT-zow
- Eichelberger - IKE-ull-burger
- Florissant = FLOOR-iss-int
- Goethe St. = GO-thhee (with a lisp)
- Gravois = GRAV oy (as ‘have’/’boy’)
- Heege Rd. = Higgy (as in ‘piggy’)
- Huntleigh = HUNT-lee
- Labadie = LAB-uh-dee
- Laclede = luh-CLEED
- Laumeier = LOW my-er
- Lafayette = La-fee-YETT
- Lindell = LIN-dull
- Meremac = MAIR im-mack (as ‘hair’)
- Piasa, IL = pie-uh-SAW
- Pere Marquette = PAIR mar KETT
- St. Louis = saynt LOO iss (not LOO ee)
- Soulard = SOO lard
- Spoede = SPAY dee
- Tilles = TILL eez
- Versailles, IL - vur-SALES
- Weidman Road = WIDE men
Other Problematic Words
- Celtic = KEL-tic (when referencing things Irish, and not the Basketball team)
- Carmody = CAR muh-dee.